汤告鲁斯新作的中文片名,因外国片商特殊要求,暂定为《代号:华尔奇丽雅》。

明星独家花絮搞笑影片陇底加

台湾片商对于外片的中文译名始终有些坚持,譬如红星都有自己专属的「招牌」,就像阿诺史瓦辛格的影片大都叫「魔鬼XX」、布鲁斯威利的影片则是「终极XX」,有的喜欢用4字成语或是其中再玩些谐音趣味,更有的深信片名有「神」有「鬼」票房就会得到超自然力量的庇佑,总之让人看得眼花了乱。然而台湾观众对于电影的中文译名,不见得都很满意,网路上每隔一阵子就会讨论一下「最瞎中文片名」,总有很多人搞不懂片商取名时脑子到底在想什么?

其实美商大公司的电影,中文译名是要回报给老外审核通过才能用,不见得都能想怎么取就怎么取,但因以往中文并非世界流行的语言,老美看不懂中文片名,要靠台湾分公司用英文翻译、解释才会理解,这解释的文字中就有很多取巧空间,外国人常常就被唬过去了。华商公司的片名比较能够自由发想,天马行空之作也就更多,有时比美商在台分公司取的片名更令人惊讶。

由汤姆克鲁斯主演的最新悬疑、冒险、动作、历史影片《刺杀希特勒》国内上映正式更名为《行动目标希特勒》,2月26日全面登陆各大影院。经过了欢天喜地、锣鼓喧天的贺岁影片洗礼后,电影市场调整口味为观众送上一部扣人心弦的进口大片。

然而《代号:华尔奇丽雅》对一般台湾观众而言,是个稍嫌文艺的片名,更无法凸显片中暗杀行动的刺激感,所以片商又考虑将片名改成《行动代号:华尔奇丽雅》或者《刺杀代号:华尔奇丽雅》,希望外国电影公司能够稍稍放宽命名空间,得到皆大欢喜的结果。

伟德投注 1

近期频频露面影片宣传场合的汤姆克鲁斯自然是观众焦点,他也一改往常不愿与媒体、影迷亲近的作风,大走亲民路线,先是在北美首映时产生轰动,并且公开主动对媒体表示这部影片对他本人的特殊意义。紧接着,他又非常配合地接受制片方20世纪福克斯公司为他安排的一系列全球重点城市的宣传计划,先后赴韩国、英国、巴西等国为影片宣传,在韩国,阿汤哥更是将和蔼可亲进行到底,光在首尔的首映红地毯仪式就走了足足两个多小时,与每一个要求合影的影迷合影,为每一位递上话筒的媒体回答提问,以至于很多之前采访遭拒的媒体感叹,怀疑站在面前的是否是阿汤本人。是影片《刺杀希特勒》让阿汤改变更多?

网站地图xml地图